Translation, Editing & Proofreading

Specialist in Edtech, E-Learning and TEFL

 

from French & Spanish 

into English

 

Tenders & Contracts, Marketing & Websites, Educational Materials

 

Languages: 

  • French, Spanish, US English > UK & International English
  • QA via style guidelines, terminology checking and proofreading
Specialisms:
  • Edtech, E-learning, TEFL
  • Business, IT, Engineering, Certified Translations
  • Tenders & Contracts, Marketing & Websites, Educational Materials

Tools:

  • Trados Studio 2019, MultiTerm, Across, CrossTerm
  • MS Office, Adobe Reader, Adobe Acrobat DC
  • PerfectIt 5, Apsic XBench

Experience:

  • 25 years + in IT/Engineering including 12 years as a translation terminologist for Xerox print products
  • 2,000,000+ words of French / Spanish to English translation and US to UK English localisation of: technical websites, knowledge bases, software messages, technical documentation, marketing and educational materials

Qualifications:

  • MA in Applied Translation (Spanish & French to English)
  • BA Honours Degree in Languages (Spanish & French), Business & IT
  • BTEC Professional Development Certificate in Management Studies

 

Personal interests:

  • Qualified Scuba Diver (Divemaster) - personal interest in Marine Biology
  • Qualified First Aid Instructor - personal interest in general healthcare

Professional Accreditations:

  • Full Member of the Chartered Institute of Linguists
  • Professional member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading
  • Professional member Asetrad No 4500 (Association of Spanish Translators, Proofreaders and Interpreters)
  • Mediterranean Editors and Translators association

Diahnn@TheOEB.co.uk

UK: +44 (0)7806 522627

Spain: +34 626 375659

or Request Quote.

Print | Sitemap
© 2024. The Online English Bureau